|
Random Block
|
~Merry~"A young man he looked, or like one, though not much more than half a man in height; his head of curling brown hair was uncovered, but he was clad in a travel-stained cloak..." |
| |
|
Who's Online
|
We have 42 guests and 8 members online
Welcome Guest, become a member today.
|
| |
|
 |
Elvish Phrases
Listed below are some useful Sindarin and Quenya phrases that you can use to impress your friends. Special thanks to Malinornë, Earanna and Minuial_gil_estel for helping with the new style of the Phrase Page !! Also, thanks to everyone who came up with suggestions for the different phrases !! | | Sindarin Quenya |
|---|
Sindarin Phrases Meeting Suilad ..... Greetings! Man eneth lín? ..... What is your name? _______ i eneth nín ..... My name is _________ Mae govannen! ..... Well met! Gîl síla erin lû e-govaded vín. ..... A star shines upon the hour of our meeting. Baren bar lin. Le hannon a tholel. ..... My home is your home. Thank you for coming.
Parting Mar bedithach ? ..... When will you go/leave? Navaer! ..... Farewell! Na-den pedim ad. ..... Until we speak again. Le cenithon ned lû thent! ..... See you later! (literally: I will see you in a short time) Nîr tôl erin baded lîn. ..... A tear/weeping comes on your going. Losto mae! ..... Sleep well! Cuio mae! ..... Live well! Garo arad vaer! ..... Have a good day! No i Melain na le. ..... May the Valar be with you. Sílo Anor bo men lín. ..... May the sun shine on your road.
Going/Coming sí ..... here Tolo sí! ..... Come here! Bado minui! ..... (You) go first! Bedithon minui. ..... I will go first. Aphado nin! ..... Follow me! Avo visto! ..... Do not stray! Daro an îdh sí! ..... Stop for rest here! Daro! ..... Stop / Halt! Hollen i ven. ..... The way is shut Bado na Ennorath! ..... Go to Middle-earth! E ú-'ar hired râd. ..... He is lost./ He is not able to find a way. Mas anirach baded? ..... Where do you want to go? Mas thelich baded? ..... Where do you intend to go? Mas bedithach? ..... Where will you go? Mas bennich? ..... Where did you go? Manen bedithach? ..... How will you go? Mar bedithach? ..... When will you leave? Man le carel sí? ..... What are you doing here? Man gonoded eraid derithach? ..... How long will you stay?
Communicating Pedich i lam edhellen? ..... Do you speak Elvish? Man pennich? ..... What did you say? Henion. ..... I understand. Ú-chenion. ..... I do not understand. Gweston. ..... I swear. Teitho! ..... Write! Trenaro i narn! ..... Tell/recite/sing the tale! Aníron peded. ..... I wish to speak. Man le? ..... Who are you? Man agorech? ..... What did you do? Mas i 'ovaded ? ..... Where is the meeting? Anírach i dulu nín? ..... Do you want my help? Iston le? ..... Do I know you? Heniach nin? ..... Do you understand me? Le neth? ..... Are you young? Le iphant? ..... Are you old? Mas athradannech? ..... Where did you travel? Man cerich a theliad? ..... What do you do for fun (play)? Man cerich am mudad? ..... What do you do for work (labor)? Mas dorthach? ..... Where do you live (dwell)? Mas dorthathach? ..... Where will you dwell? Man vi noss lín? ..... Who is in your family? Manen orchal le? ..... How tall (are) you? Le orchal? ..... Are you tall? Le thent? ..... Are you short? Mas bedithach laer hen? ..... Where will you go this summer? Man cerithach a theliad ennas? ..... What will you do for fun there?
Polite Expressions Le hannon! ..... I thank you! Hannad! ..... Thanks! Carnen an gwend. ..... Done for friendship. Buion na 'ell! ..... I serve with joy! Nad dithen. ..... Just a little thing. Mae buiannen! ..... Well served! Goheno nin! ..... Forgive me! Ú-moe edaved! ..... It is not necessary to forgive! Im naer. ..... I'm sad/sorry. Nae, gerich naergon nín. ..... Alas, you have my expression of deep regret. Mae carnen! ..... Well done! Mae pennen! ..... Well said! hîr nín ..... my lord híril nín ..... my lady
Mealtime Tolo, mado go nin! ..... Come and dine with me! Maer aes hen! ..... This food is delicious! Panno i hûl nín! ..... Fill my cup! Tolo, mado a sogo uin mereth! ..... Come, eat and drink of the feast!
Expressions of Love Gerich veleth nín. ..... You have my love. Le annon veleth nín. ..... I give my love to you. meleth nín ..... my love
Celebrations / Holidays / Anniversaries Edinor veren! ..... Joyous Anniversary Day! (often used for Happy Birthday) Merethor Veren! ..... Joyous Feast Day! Garo Idhrinn Eden Veren! ..... Have a Joyous New Year! Ormeleth Veren! ..... Joyous Day of Love (Happy Valentine's Day) Mereth Veren e-Doled Eruion! ..... Joyous Feast of the Coming of the Son of God (Merry Christmas)
Inspiration Caro naid dithin na veleth veleg. ..... Do small things with great love. No i brestanneth anírach tírad vi amar. ..... Be the change you wish to see in the world. Estelio nin. ..... Trust me. Gwend sui lotheg i edlothia an-uir. ..... Friendship is like a flower that blooms forever.
Arguing / Debate Avo bedo! ..... Do not speak! Avo thano rûth vi gûr alfirin! ..... Do not kindle anger in an immortal heart! Ae aníron nad carnen, han cerithon anim. ..... If I want something done, I'll do it myself. Gerich faer vara! ..... You have a fiery spirit!
Insults Mîbo orch! (or Bado mîbo orch!) ..... Go kiss an orc! Lasto lalaith nín! ..... Listen to my laughter! Nostad lín sui orch! ..... Your smell is like an orc!
Time minlu vi cuilu ..... one time in a life-time (less literal: once in a lifetime) anann io ..... long ago si ..... now
Questions Man? ..... Who? Mas? ..... Where? Man? ..... What? Manen? ..... How? Mar? ..... When? Am man theled? ..... For what purpose? (Why?) Am man? ..... For what? (Why?) Manen anann? ..... How long? Na man? ..... With whom?
Exclamations Na vedui! ..... At last! Tiro! ..... Look! Ai! ..... Ah! Nae! ..... Alas!
Fear & Danger Daro! ..... Stop/ Halt! Ha cuiol? ..... Is it living? Avo 'osto! ..... Don’t worry!/ Fear not! Yro! (alternative Noro!) ..... Run! Drego! ..... Flee! Delio! ..... Hide!
Fighting / Battle Glamhoth (or yrch) anglennol! ..... Orcs are coming! Maetho 'nin gurth! ..... Fight to the death! Ortheritham hain! ..... We will defeat them! Gurth a chyth vín! ..... Death to our foes! Gurth an glamhoth! ..... Death to the din-horde! (orcs) Gurth a chyth-in-edhil! ..... Death to the foes of the elves! Lacho calad! Drego morn! ..... Flame light! Flee night! Hain dago! ..... Kill them! Mabo hain! ..... Seize them! Nodo hain! ..... Bind them! Avo dhago den! ..... Don’t kill it!
Miscellaneous Hîr i-Chorvath ..... Lord of the Rings Noro i roch lín! ..... Ride your horse! Sí na i veth, i veth naid bain. ..... Here at the end, the end of all things. Am man harthach? ..... Why do you still hope? Caro i echad sí. ..... Make the camp here. Ú-aníron den. ..... I don’t want it.
Quenya Phrases Meeting Aiya ..... Hello (lit. Hail) Mana esselya? ..... What is your name? Essenya **** ..... My name is **** Vandë omentaina! ..... Well met! Elen síla lúmenn' omentielvo ..... A star shines upon the hour of our meeting. Coanya ná coalya. Hantanyel an tulielya. ..... My home is your home. Thank you for coming.
Parting Man lúmë lelyuval? ..... When will you go/leave? (lit. What time...) Namárië ..... Farewell! Tenn' enquetielva. ..... Until we speak again. (lit. Until our next 'speaking') Tenn' omentielva enta! ..... See you! (lit. Until our next meeting) Cenuvanyel rato! ..... See you later! (lit. I will see you soon) Nírë tulë i lumessë autielyo. ..... A tear comes on your going. (lit. A tear comes in the hour of your leaving.) Á lorë vandë!..... Sleep well! Nai cuilelya nauva mára! ..... Live well! (lit. May your life be good!) Nai aurelya nauva mára! ..... Have a good day ! (lit. May your day be good!) Nai i Valar nauvar as elyë. ..... May the Valar be with you. Nai Anar caluva tielyanna. ..... May the sun shine on your path Merin sa haryalyë alassë. ..... Best wishes! (lit. I wish that you shall have joy) Mára mesta! ..... Have a good trip!
Going/Coming Sinomë ..... here Á tulë sinomenna! ..... Come here! Á lelyat minyavë! ..... You go first! Lelyuvan minyavë. ..... I will go first. Ányë hilya! ..... Follow me! Áva ranya! / Áva mista! ..... Do not stray! Á hauta sinomë! ..... Stop for rest here! Á pusta! ..... Stop / Halt! I tië ná pahta. ..... The way is shut. Á lelya Endorenna! ..... Go to Middle-earth! Umis polë hirë tië. ..... He is lost. (lit. He is not able to find a way.) Manna meril lelya? ..... Where do you want to go? Manna mínal? ..... Where do you intend to go? Manna lelyuval? ..... Where will you go? Manna lendelyë? ..... Where did you go? Manen lelyuval? ..... How will you go? Man lúmessë lelyuval? ..... When will you leave? (lit. What time...) Mana cáral sinomë? ..... What are you doing here? Ma andavë eruval? ..... How long will you stay? (lit. "will you stay long?") Man lúmëo andië eruval? (lit. “which length of time will you stay?”)
Communicating Tancavë .....Yes (lit. Certainly) Lá ..... No (lit. no, not) Vá ..... "I will not!" / "Do not!" Ma quetil i lambe Eldaiva? ..... Do you speak Elvish? Mana quentel? ..... What did you say? Hanyan. ..... I understand. Umin hanya. ..... I do not understand. Antan vandanya. ..... I swear. (lit: I give my solemn promise) Á tecë! ..... Write! Á nyarë i nyarna! ..... Tell/recite/sing the tale! Merin quetë. ..... I wish to speak. Á quetë! ..... Speak! Á lasta! ..... Listen! Mana nalyë? ..... Who are you? Mana carnel? ..... What did you do? Massë i omentië? ..... Where is the meeting? Ma merilyë tulconya? ..... Do you want my help? (lit. support) Ma istanyel? ..... Do I know you? Ma hanyalyen? ..... Do you understand me? Ma nal nessa? ..... Are you young? Ma nal linyenwa? ..... Are you old? Man ranta nosselyo? ..... Who is part of your family? Manna lendel? / Massë lendel? ..... Where did you travel?(to which place/where did you travel around) Man caril tyalien? ..... What do you do for fun (play)? Man caril mótien? ..... What do you do for work (labor)? Massë maril? ..... Where do you live (dwell)? Massë maruval? ..... Where will you dwell? Man mi nosselya? ..... Who is in your family? Ma nal halla? ..... Are you tall? Ma nal sinta? ..... Are you short? Manna lelyuval lairë sinassë? ..... Where will you go this summer? Man caruval tyalien tanomë? ..... What will you do for fun there?
Polite Expressions Hantanyel. ..... I thank thee. Hantalë! ..... Thank/Thanks! (lit. thanksgiving) Carna nilmen. ..... Done for friendship. Nan alassëa núrolya. ..... I serve with joy. (lit. I am your joyful servant.) Er titta nat. ..... Just a little thing. Nal mára núro. Well served! ..... (lit. You are a good servant!) Áni apsenë! ..... Forgive me! Lá mauya nin apsene. ..... It is not necessary to forgive! Nanyë nyérinqua. ..... I'm sad/sorry. (lit. I'm sorrowful.) Ai, haryal nyérenya. ..... Alas, you have my expression of deep regret. (lit. You have my grief.) Vandë carna!..... Well done! Sailavë quétina! ..... Well said! (lit. Wisely said) Herunya ..... My lord Herinya ..... My lady
Mealtime Á tulë, á matë as inyë! ..... Come and dine with me! Á tulë, á matë ar á sucë merendo! ..... Come, eat and drink of the feast! Apsa sina ná mára! ..... This food is delicious! Ma merilyë yulma neno? ..... Do you want a cup of water? Á quanta yulmanya! ..... Fill my cup! Almiën! ..... Cheers! (lit. to good fortune)
Expressions of Love Melinyel ..... I love you Melmenya ..... My love Meldanya ..... My dear
Celebrations / Holidays / Anniversaries Alassëa nosta! ..... Happy birthday! Alassëa merendë! ..... Season's greetings! (lit. Joyous feast!) Alassëa Vinyarië! ..... Happy New Year! Alassëa Melmeré! ..... Happy Valentine's Day! (lit. Joyous Day of Love) Alassëa Hristomerendë! ..... Merry Christmas! (lit. Joyous Feast of Christ)
Inspiration Á carë tittë nati alta melmenen. ..... Do small things with great love. Na i ahië ya meril cenë Ambaressë. ..... Be the change you wish to see in the world. Ánin anta estelya. ..... Trust me (lit. Give your trust to me.) Nilmë ná ve lótë ya losta tennoio. ..... Friendship is like a flower that blooms forever.
Arguing / Debate Áva quetë! ..... Do not speak! Áva tinta ormë ilfirin óressë! ..... Do not kindle anger in an immortal heart! Ai merin carna qua, inyë caruva. ..... If I want something done, I'll do it myself. Haryal úruva fëa! ..... You have a fiery spirit!
Insults Á lasta lalienya! ..... Listen to my laughter! Holmelya ná ve orco! ..... Your smell is like an orc!
Time Eru cuilessë ..... Once in a lifetime Andavë yá ..... Long ago Sí ..... Now
Questions Man? ..... Who? Massë? ..... Where? Man? / Mana? ..... What? Manen? ..... How? Man lúmessë? ..... When? (lit. At what time?) As man? ..... With whom?
Exclamations Yallumë! ..... At last! Ela! ..... Look! Ai! ..... Ah! / Alas!
Fear & Danger Á pusta! ..... Stop / Halt! Áva rucë! ..... Fear not! / Don't worry! Á rucë! ..... Flee! Á nurta! ..... Hide!
Fighting / Battle Urqui túlar! ..... Orcs are coming! Á mahta tenna qualmë!..... Fight to the death! Haryuvalvë túrë! ..... We will defeat them! (lit. we will have victory) Qualmë cotumonyain! ..... Death to our foes! Qualmë urquin! ..... Death to the orcs! Qualmë cotumoin Eldaliéva! ..... Death to the foes of the elves! Á urya cálë! Á rucë mórë! ..... Flame light! Flee night! Auta i lóme! Aurë entuluva! ..... The night is passing! Day shall come again! Á nehta te! ..... Kill them! Á mapa te! ..... Sieze them! Á nutë te! ..... Bind them ! Áva nehta ta. ..... Don't kill it!
Miscellaneous Heru i Million ..... Lord of the Rings Á norë roccolya...... Ride your horse. Sinomë mettassë, i metta ilyë nation...... Here at the end, the end of all things. Úmin merë ta. ..... I don't want it. Á hára! ..... Sit down! Nárendur ..... Servant of Fire Á tíra cotumolya. ..... Face your foe. Á tulta tuolya. ..... Summon forth your strength An mauya mahta ..... For you must fight |
|
|